Гореч с мягким знаком или нет

Род имени существительного на шипящие (печь - меч)

гореч с мягким знаком или нет

Почему одни существительные оканчиваются на мягкий знак, а другие - нет? Определите род существительных с мягким знаком и без него. нож, рожь. Тема урока: «Мягкий знак после букв шипящих в конце . (В одних словах есть ь, в других нет.) 2 столбик (существительные 3 склонения женского рода): речь, печь, дрожь, брошь, горечь-с мягким знаком пишутся. Плач, горечь - это женский род, там пишется мягкий знак всегда, уберечь в слове плач нет Ь) услышь - 2 лицо ед. ч глаг уберечь-.

От низеньких, линялых домов, что стоят внутри квартала, где нет детей? От тихой, сентиментальной серости? Это не имело значения. Я никогда этого не узнаю, ведь моя жизнь, как и жизнь большинства, тянулась незаметно, но безостановочно.

Давайте считать, что я родилась в конце июня года, когда в семь утра пересекала мост Джорджа Вашингтона под лениво встающим, прихорашивающимся солнцем, когда небо полно ярких отсветов, когда его еще не спрятали выхлопы, не расчертила жара, родилась в машине с опущенными окнами, где радио ревело о невероятных надеждах, родилась открытой, открытой, открытой… Тем оппортунистичным утром глаза у меня были налиты кровью, волосы — сальными, а шея ныла от попыток поспать пару часов на обочине.

Но главным оставалось покалывание — точно докрасна раскаленной иглой — в груди, которое не давало снять ногу с педали газа и заглянуть в зеркальце заднего вида.

Лимонный сок, от которого сводит скулы, тонкокожие лаймы, свернувшийся кефир, йогурты и разные уксусы. Литровые контейнеры лимонов у рабочих станций поваров. После в воздухе витал едкий запах, признак пищи, наполненной жизнью. Про необходимость оплачивать проезд по трассе я не знала. Может, пропустите на первый раз? Тетка в будке осталась непреклонна, как обелиск. Мужик в машине позади меня начал давить на гудок, потом — следующий за ним, пока мне не захотелось спрятаться под рулевое колесо.

Тетка махнула, мол, мне надо съехать на обочину, где я дала задний ход, развернулась и оказалась лицом в ту сторону, откуда только что приехала. Съезд привел меня в лабиринт промзоны, и каждый следующий поворот все больше сбивал с толку.

Меня обуял иррациональный страх, что я не сумею найти банкомат и придется возвращаться. Сходила в туалет и умылась. Отдышливый толстяк за стойкой обслюнявил меня взглядом. Заказали такой же кофе.

Мягкий знак после шипящих в конце имён существительных и глаголов

От одной мысли мне стало тошно. А она, задрав бровь, заложила большие пальцы за форменный ремень. Я протянула ей деньги, точно это сущий пустяк.

Сухость и горечь во рту: причины и лечение

Масло из Бретани, плавящееся от прикосновения. Кристаллы розовой соли из Гималаев, матовые серые катышки — из Японии. Бесконечный поток кошерной соли, льющейся из руки Шефа. Подсаливание — целое море нюансов, блюдам всегда требуется. Мало соли, и пища кажется пресной, много — она погибла. Друг одного друга одного друга по имени Джессе. Свободная комната за долларов в месяц. Район под названием Уильямсбург в Бруклине.

Город словно тисками душила жара, дневные газеты пестрели новостями о людях, мрущих в Квинсе и на внешних окраинах, где отрубалось электричество. Копы раздавали пакеты со льдом — плавящееся, утекающее сквозь пальцы утешение.

Улицы были просторны и пустынны, и я припарковалась на Реблинг, сразу после съезда с моста. Солнце стояло в зените, в тень спрятаться негде, и все будто закрыто. Я шла на Бедфорд-авеню в поисках признаков жизни и, увидев кофейню, подумала, не спросить ли, вдруг им нужен бариста. Но когда я заглянула в окно-аквариум, ребята внутри, скорчившиеся над лэптопами, с поджатыми губами, пирсингом, такие худые, показались настолько взрослее.

Но когда я приказала себе открыть дверь, моя рука заупрямилась. Небо со стороны набережной расчертили скелеты небоскребов, встающих из подлеска невысоких строений. В жарком мареве они походили на ошибки в рисунке, затертые ластиком. Мой новый сосед оставил ключи в баре рядом с квартирой. Днем по будням он работал в офисе поближе к центру и не мог меня встретить.

Едва я вошла, он обрызгал меня, и несколько секунд я могла только моргать в потоках тепловатого воздуха. Бармен сидел, привалившись к заднему столику и закинув ноги на саму стойку. На нем была усыпанная заплатками и заклепками джинсовая жилетка на голое тело. Перед ним сидели две женщины в желтых набивных платьях, крутили соломинки в высоких бокалах.

Ни один из троих не удостоил меня ни словом. Мало того, что исходившая от него вонь ударила мне в нос уже с расстояния в пару шагов, так бармен еще и был покрыт потрясающими — демоническими — татуировками.

Кожа у него на ребрах казалась приклеенной. Висячие усы напоминали хвостики школьниц. Вытащив кассу, он швырнул ее на стойку и стал рыться в ящике под. На свет появились стопки кредитных карт, иностранная мелочь, конверты, квитанции. Банкноты трепетали в зажимах. Прижав бокал ко лбу, она катала его взад-вперед. Они не слишком походили на сестер, но обе были мясистые, груди и плечи у них поднимались из топов на бретельках, как фигуры на носу корабля. Одна была блондинка, другая — брюнетка, а когда я присмотрелась, то поняла, что платья у них определенно одинаковые.

Они вполголоса перебрасывались только им двоим понятными шуточками. И как я собираюсь тут выжить? Кому-то придется измениться — либо им, либо. Бармен нырнул под прилавок. Открыв банку пива, он пальцем приподнял усы и провел по ним языком, все это время не сводя с меня глаз.

Но вонь с собой не забрал. Уже выходя на палящий зной, я услышала, как одна женщина говорит другой: Обволакивающий небо молочный сахар — лактоза.

Мы его приручили, рафинировали, но сок из персика еще хлещет, поднимаясь, как вода из забитой ливневки. Не помню, почему я вообще пошла именно в тот ресторан. Зато прекрасно помню — в малейших деталях — отрезок й, ничем не примечательный, ничего не раскрывающий: Туда официанты и даже старшие смены, не снимая униформы, ходили закупаться энергетиками в банках и мятными леденцами.

Проулок, в котором повара подпирали стены, пока перекуривали между сменами. Укромные углы, где они курили траву и пинали крыс, роющихся в мусоре.

И углом глаза ловишь призрак чахлого сквера на площади. Да и виделись мы нечасто - от "Старого гнезда" до особняка на Спэрроу-плейс рукой подать. Так зачем же лишний раз вызывать водителя? Но отныне поддерживать дольше показную отстранённость стало невозможно.

Конспект урока "Мягкий знак после шипящих на конце наречий"

Я на несколько недель отбывала в загородный особняк, чтобы отдохнуть, и, конечно, в числе прочей прислуги взяла с собой и Лайзо. Кажется, со времени последней нашей встречи этот юноша ещё больше посмуглел, почти как бхаратец, но достоинству, с которым он держался, могли позавидовать и некоторые аристократы. Путь выдался долгим и утомительным. Последний час я только и мечтала о том, как умоюсь прохладной водой, сменю дорожное платье на домашнее, из батиста цвета глицинии, легкое и мягкое.

А потом - выйду на веранду и с непередаваемым, немного постыдным удовольствием вдохну свежий, сладкий и слегка сыроватый ветер с Тайни Грин. И - никаких деловых писем, дружеских встреч и светских мероприятий. Большую часть необходимых вещей я приказала доставить в поместье заранее, и сейчас в машине лежал только небольшой кожаный сундучок, оставшийся от леди Милдред, да две небольшие сумки для Эвани и для Мэдди. С этим вполне мог справиться и один Лайзо.

Препоручив его заботам наш багаж, мы направились за мистером Оуэном. Все так изменилось, - вырвалось у меня невольно, когда я ступила на дубовый паркет в холле.

Высокий, седой, ходил все время в чёрном, - торопливо пояснил.

гореч с мягким знаком или нет

Холл, тоже по моему настоянию, теперь выдержан в молочно-золотистых тонах. Возможно, выглядит несколько претенциозно О, не только женщинам свойственно некоторое кокетство! Величественная простота, - нашлась я с комплиментом.

Новый интерьер мне и впрямь очень нравился. Но бальный зал, надеюсь, вы сохранили? Морские мотивы - память о путешествии леди Милдред. К сожалению, из старых людей никого не осталось. Я почувствовала мимолетный укол грусти. После гибели родителей родовое поместье Эверсанов, где вырос отец, простояло заброшенным несколько лет.

У леди Милдред уже не хватало ни сил, ни внимания на его содержание - ведь её жизнь, как теперь становилось ясно, в то время сосредоточилась вокруг. Юную леди Виржинию-Энн требовалось срочно представить свету, познакомить с "нужными" людьми, передать ей "в наследство" друзей Это благодаря бабушке я не потерялась потом в круговороте светских интриг, не уронила честь "Старого гнезда", сумела сохранить расположение Короны и даже преумножить фамильное состояние. Леди Милдред сотворила мой характер, из той податливой глины, каким он был после пансиона, превратив его в нерушимый гранит.

Это была исключительно её заслуга. А чем приходилось платить мне Бессонными ночами, неспособностью просто заплакать на похоронах последнего близкого человека? Тем, что все подруги были на десять, на двадцать лет старше меня? Тем, что единственным моим другом в итоге сумел стать только беспардонный детектив без роду без племени, который смотрел - и видел меня, Виржинию, а не мой титул и деньги?

Наверное, это стоило. Да, пожалуй, мне следует взглянуть на новую прислугу. А им - познакомиться со мною. Пожалуй, после вечернего чая соберите всех в Фиалковой гостиной. Да, к слову, какие комнаты вы отвели для мисс Тайлер и для Мадлен? Надеюсь, гостевые, а не для прислуги? Судя по лицу мистера Оуэна, дело обстояло с точностью до наоборот. Комнаты, конечно, не гостевые, зато в том же крыле и на том же этаже, - сориентировался он, и я мысленно зааплодировала.

Мисс Тайлер качнула головой. К тому же в комнатах для прислуги обычно входы и выходы устроены гораздо удобнее, чем в гостевых, - добавила она со свойственной ей практичностью. Думаю, мне понравится читать там или просто гулять. И наверняка попасть в сад проще из комнат для прислуги - через чёрный ход или нечто подобное. Она решительно тряхнула кудряшками, ткнула пальцем в меня, потом указала на себя и наконец крепко сцепила руки в замок.

Понятно - "Я от вас никуда". Это значит, что, например, стол к завтраку нужно накрывать на троих человек. Пусть обедает с садовниками, поварами и прочими. И не стесняйтесь задействовать его на свое благо, - добавила я, подумав. Нечего Лайзо сидеть без работы. И раз уж мы заговорили о корреспонденции, леди Виржиния. Я почувствовала себя невероятно усталой.

Мистер Оуэн знал меня достаточно хорошо, раз до последнего не сообщал о письмах. Когда прикажете принести их? В глазах Мэдди вспыхнуло искрой самое живое сочувствие. Святые небеса, а я так надеялась на то, что хотя бы первый день пройдет без забот!

Словно все только и делают, что ожидают приезда новых соседей, а потом стараются первыми заполучить их к себе в особняк, чтобы сделать украшением приёма.

гореч с мягким знаком или нет

Впрочем, удручающими эти перспективы казались мне ровно до того времени, как я умылась и переоделась. Неплохо было бы, конечно, и принять ванну, тем более мистер Оуэн упоминал о том, что комнату сделали просто замечательную, с фресками и росписью на потолке.

Слава Небесам, кончилось то время, когда соблюдение чистоты телесной считалось опасной ересью, и даже короли мылись всего лишь трижды в жизни. Не представляю, как тогда жили! Чай подали не совсем традиционный, но мне он пришелся по вкусу.

Имбирь и кардамон - сочетание, которое украсит почти любой напиток, от глинтвейна до кофе. Впрочем, печенье оказалось вполне обычным, как и мягкие вафли.

Приятным сюрпризом стало то, что сладости оказались, что называется, с пылу с жару - буквально только что из печи. Уж в этом-то я разбиралась после стольких лет в "Старом гнезде". Конечно, в столице могли бы справедливо заметить, графине не подобает сидеть за одним столом с управляющим, но мне нужно было обсудить с Оуэном некоторые вопросы.

Например, поговорить о нанятой прислуге до того, как я увижу этих людей воочию. А откладывать что-то лишь ради соблюдения правил этикета - не в моем обычае.

Что с ним случилось? Однако возраст и болезни не щадят даже лучших из нас, - скорбно заломил брови мистер Оуэн. Но, поверьте, к подбору слуг я подошел со всем тщанием. Вы не почувствуете большой разницы между прежним поваром и новым. Точнее сказать, новыми - их двое.

Супружеская чета - мистер и миссис Макленнан. Аластер и Мэри Макленнан, - уточнил он поспешно, стоило мне вопросительно улыбнуться. Звучало это так, словно нового повара с завидной регулярностью подавали на стол, в качестве закуски. Я с трудом удержалась от смешка. Он нравился мне все больше и больше И не только.

Отвлекшись от беседы и оглянувшись на Эвани, я с удивлением обнаружила, что она едва притронулась к чаю и печенью.

Зато мистеру Оуэну уделила повышенное внимание. Бывало, таким взглядом Эвани Тайлер смотрела на роскошное платье в салоне, куда я приходила, чтобы снять мерки для наряда "на выход в свет"; или на старинный роман в переплете из черной кожи, украшенном золотом и янтарем; или на мой фамильный графский перстень, который я ненавидела всеми фибрами души, а потому надевала лишь в исключительных случаях Словом, на то, что ей, Эвани Тайлер, никогда не будет принадлежать, но чем она восхищается.

Мистер Оуэн, если мне не изменяла память, был немного младше Эвани - ей двадцать четыре, скоро уже к двадцати пяти, ему - едва исполнилось двадцать два.

гореч с мягким знаком или нет

Эвани - личный парикмахер, что в глазах света приравнивается к горничной, а мистер Оуэн без всякой протектции уже стал помощником по делам недвижимости и ремонта - управляющим, фактически, пусть должность и называлась по-другому, и его ожидало блестящее будущее.

Не ровня, как ни крути. Разве успешный молодой человек взглянет на "старую деву"? Без вмешательства доброй графини, разумеется.

Эвани и бровью не повела, будто это не она разглядывала юношу с полчаса. Могу ли я в качестве искупления предложить вам прогулку по саду в моей компании? Кажется, вы упоминали, что имеете привычку читать на свежем воздухе, и мне не терпится показать вам места, которые буквально созданы для наслаждения литературой. Например, для готических романов подойдёт беседка под серебристыми ивами, а заросли сортового шиповника из Марсовии как нельзя лучше своим ароматом подчеркнут эфемерную нежность поэзии!

И это далеко не всё. Вы меня очень обяжете, если согласитесь, мисс Тайлер. Лучшего проводника, чем я, вы не найдете, поверьте. На столь роскошное предложение я даже не рассчитывала, хотя следовало бы, если вспомнить об умении мистера Оуэна подмечать детали и тут же оборачивать их себе во благо.

Пожалуй, я даже присоединюсь к вашей прогулке Но позже, когда закончу отвечать на письма. К слову, мистер Оуэн - не только галантен, но и весьма начитан, как говорит мистер Спенсер, а его мнению я привыкла доверять. Так что вам, мисс Тайлер, не придется скучать в обществе этого достойного молодого человека. Мистер Оуэн выглядел немного озадаченным. Ну, что ж, теперь он сделает всё, чтобы не ударить в грязь лицом перед "компаньонкой леди Виржинии".

А чем больше сил мы прикладываем для того, чтобы понравиться кому-то, тем вероятней, что этот человек понравится. К тому же в Оуэне достаточно росту, чтобы рядом с ним Эвани не казалась слишком уж высокой.

Да и прелестный контраст выходит! Он - смуглый, черноволосый, темноглазый. Она - светлокожая, с волосами цвета кофе и с серыми глазами.

Интересно, что ощущала леди Милдред, когда устраивала свадьбу Рози Фолк и мистера Хата, о чём думала? Сейчас уже и не спросишь Впрочем, рановато говорить о свадьбах. Пожалуй, мечты увели меня слишком. Может статься, взгляды Эвани вовсе и не означали ничего особенного. Да и прогулка вдвоём ни к чему не обязывает - по нынешним временам. На дворе ведь не прошлый век, когда девушка могла быть скомпрометирована, оставшись на минуту наедине с юношей.

И романтические чувства не рождаются. Но если до первого шага в отношениях между Эвани и Оуэном было далеко, то с чаем мы решили не затягивать. Меня ожидало знакомство со слугами, а затем - деловые письма. Потому после второй чашки я в сопровождении мистера Оуэна отправилась в Фиалковую гостиную.

Там слуги выстроились уже в две шеренги - трое справа, четверо слева. В пожилой паре легко угадывались мистер и миссис Макленнан, насчет остальных я даже предполагать не стала.

гореч с мягким знаком или нет

Хотя немолодой мужчина в самой простой рубахе и штанах и мальчик, одетый схожим образом, наверняка садовники. Ох, уж эта Элизабет, - пробормотал он вполголоса. Сразу после знакомства я пошлю Тома разыскать её, - пообещал мистер Оуэн и, повернувшись к слугам, произнес уже громче: Смею заверить, что это исключительно честные и достойные люди.

В моё отсутствие со всеми вопросами, если таковые возникнут, обращайтесь к мистеру Джонсу, - он указал на полного, седоусого мужчину в старомодном костюме.

гореч с мягким знаком или нет

Раньше он работал в доме барона Броума и вынужден был переехать южнее, где климат более сухой. Рекомендации от барона, разумеется, прекрасные. Рядом с мистером Джонсом - миссис Стрикленд, старшая горничная, - женщина с узким лицом и неприятно светлыми глазами почтительно поклонилась. Она не живет в особняке постоянно, на выходные уходит в деревню, - пояснил Оуэн для меня вполголоса. Это Томас Эндрюс-старший и его сын Томас Эндрюс-младший, который, к слову, заботится и о лошадях.

Их в конюшне всего три, но и за ними требуется присмотр. А Томас - очень смышленый мальчик. Но дело своё он знает, ручаюсь. Характер у него явно живой, искренний - как глоток свежего воздуха после осторожных, недоверчивых бромлинцев.

Думаю, что и с вами мы подружимся, - позволила я себе немного искренности и простоты, "не по этикету", как сказала бы Магда.

После этого я отпустила почти всех слуг, кроме миссис Стрикленд и мистера Джонса. Конечно, Оуэн наверняка рассказал им о моих требованиях, но лучше убедиться лично и повторить кое-что. Например, уточнить статус Эвани и Мадлен, а также напомнить, что в моей спальне должны быть постоянно свежие цветы, пусть бы и полевые. Беседа вышла короткой - сказывалась усталость - и затем я поднялась в кабинет, чтобы взглянуть на письма. Стоило только посмотреть на адреса на конвертах, как стало ясно - с последнего моего визита в загородный особняк многое изменилось К примеру, я не могла припомнить первого адресанта - некоего отца Марка.

Похоже, он недавно стал настоятелем той самой старинной церквушки в деревеньке Тайни Грин Халлоу, мимо которой мы проезжали сегодня утром. Слог письма был выспренний, немного старомодный, и этот отец Марк мне сразу представился благообразным старичком. Он приглашал на воскресную службу - наверняка думал потом договориться о пожертвованиях Что ж, к благотворительности я особенного пристрастия не питала, предпочитая время от времени перечислять крупную сумму под конкретное дело, вроде восстановления церкви, а не трясти напоказ кошельком на великосветских завтраках во имя спасения бездомных животных или жертв войны на далеком материке.

Надо будет потом разузнать у мистера Оуэна об отце Марке поподробнее, священник в сельской местности - фигура значительная. Сургучный оттиск на втором конверте оказался мне хорошо знаком. Барон Пауэлл с супругой приглашали на обед. Следовало бы ответить согласием - и саму Черити, и её "драгоценного Эрика" связывали с леди Милдред узы давней дружбы.

Заодно узнаю, что изменилось в округе. Следующее письмо, от сэра Дугласа Шилдса, я отложила. Имя это в Бромли было на слуху два или три года. Ученый, посвятивший себя истории религий и мистических культов, ставший почетным членом Алманской академии наук и Университета Марсовии - таких людей не каждый день встречаешь. А в Аксонской Империи он прославился после выхода в свет книги "Мрачнейшие суеверия, или Новый взгляд на небеса и преисподнюю" - в то время я еще пребывала в пансионе святой Генриетты.

Дуглас Шилдс приобрёл такую известность, что сам король посвятил его в рыцари и даровал право называться "сэром". Но спустя несколько лет историка постигло горе; я не помнила, что именно случилось - кажется, это имело отношение то ли к его жене, то ли к единственному сыну Дуглас Шилдс удалился в провинцию, и через год-другой о нем позабыли. И теперь он стал моим соседом? Скажем, вместе с отцом Марком Увижу их воочию и тогда буду решать, стоит ли поддерживать отношения с такими людьми".

Имена двух других адресатов ни о чём мне не говорили. Что ж, здесь с ответом можно и повременить. Он был значительно младше леди Милдред - ему недавно исполнилось пятьдесят два или пятьдесят три года. Бабушка на дух не переносила этого подхалима, который все деньги предпочитал спускать на свое хобби - анатомию, закупая редкие атласы человеческого тела и "образцы", как он их называл. В то же время его жена - "бедняжка Кэтлин" - донашивала платья пятнадцатилетней давности, а дочери делили на шестерых одни нарядные туфли, довольствуясь в повседневной жизни самыми дешевыми и простыми башмачками.

Пожалуй, его письмо я вовсе оставлю без внимания. На звон колокольчика откликнулась миссис Стрикленд. Пока я объясняла ей, что мне нужен письменный прибор, она, не мигая, смотрела на меня светлыми, как у змеи, глазами, а после сказала только: Надеюсь, любительница прогулок, Элизабет Доусон более приветлива. Правило практически без исключений: Куда лучше одна служанка, зато с хорошим характером и манерами.

Как жаль, что Магда решила остаться в Бромли! Впрочем, о выходных она не заговаривала давно, а работала всегда так, что ни единого нарекания не было, поэтому прошение я подписала с легким сердцем.

На ответы отцу Марку, сэру Шилдсу и супругам Пауэлл ушло около трёх часов. Обычных конвертов, к сожалению, не было, дорогие, с вензелем, использовать не хотелось, поэтому оставалось только сложить каждое письмо текстом внутрь и уже тогда запечатать, как обычно, сургучом.

Род имени существительного на шипящие (печь - меч)

Ответ для Черити я собиралась завезти лично, во время конной прогулки, а остальные отдала всё той же миссис Стрикленд с приказанием позаботиться об отправке. Самое время было воплотить свою мечту - выйти на веранду и полюбоваться на закат над Тайни Грин. От сонного тепла и спокойствия я совсем разомлела и едва удерживалась на грани лёгкой дрёмы.

Потому появление Эвани, бледной и взволнованной, стало для меня полнейшей неожиданностью. Она размашистым шагом пересекла кабинет и, как вкопанная, замерла перед столом, комкая в руках голубой платок. Сердце забилось быстрее - тум-тум-тум в висках, словно от чашки крепкого кофе. Он поступил с вами дурно? Эвани медленно выдохнула и, вслепую нашарив за своей спиною стул, опустилась на. Со мной все в порядке. Словом, Элизабет Доусон нашли.

Томми нашел её у кромки леса. Сонливость мою как ветром сдуло. Я тоже думала, что много чего навидалась за свою жизнь, но такое Мы с мистером Оуэном увидели, как Томми бежит вдоль кромки луга и размахивает руками. Сначала никто не понял, что произошло. Потом она прикрыла глаза ладонью и глухо попросила: Но не могли бы вы налить мне воды? Боюсь, я сама сейчас не Какая удача, что полчаса назад миссис Стрикленд приносила напитки! И вам не обязательно что-то рассказывать.

Я пойду и спрошу у мистера Оуэна. И простите за чашку. Позвольте, я налью ещё. Напольные часы гулко тикали. Где-то за рекой тонко и сбивчиво пела одинокая птица; косой солнечный луч медленно полз по стене к потолку, словно ржавея с каждой минутой. Мне вспомнилась невольно примета: Я разрывалась между желанием немедленно отправиться на место убийства и лично убедиться в том, что "гусей" вызовут раньше, чем священника, и необходимостью позаботиться об Эвани.

Но в конце концов осталась - Эвани во мне нуждалась. Ей отчаянно требовалось выговориться хоть кому-то. А с делами мог разобраться и мистер Оуэн. Эвани допила лимонад, тщательно вытерла руки измятым платком и продолжила рассказ. Оказалось, что Томми решил совместить задание мистера Оуэна и прогулку со своим любимым псом, Ровером. Ни у реки, ни у заброшенной мельницы, где любила проводить время Бесси Доусон, мальчик никого не нашел и решил срезать обратный путь через лес. Вскоре пес забеспокоился, убежал, а потом вдруг начал рычать и лаять.

Томми спустился за ним в овраг. Там, слегка прикрытая папоротником и присыпанная рыхлой землей, лежала Элизабет Доусон. Похоже, что с самой ночи - дикие звери уже успели разрыть её убогую могилу, раскидав листья и почву в стороны.

В этом месте рассказа Эвани вновь запнулась, и ресницы у нее стали дрожать мелко-мелко. Мистер Оуэн был прав, не следовало мне идти с .